2021-07-31 Marcasse aux Chandelles : une belle réussite !
Samedi 31 juillet 2021
Marcasse aux Chandelles
Les conditions météorologiques nous ont fait très peur ! Mais, Farid de Météo Mons l’avait annoncé : après la pluie, le soleil !!! Et, une fois de plus, il a eu raison !! En tout cas, la pluie a cessé sur le coup de 20h.
The weather conditions scared us a lot ! But, Farid from Météo Mons had announced it: after the rain, there would be sun! And, once again, he was right ! In any case, the rain stopped at 8 pm.
Bienvenue à Marcasse aux Chandelles !
Tableau réalisé par le jeun peintre dourois Tristan
Le public était déjà présent en grand nombre, le bar était ouvert, le barbecue allumé. Et Stephen et Christophe de « Retour aux soules » se sont mis à lancer leurs soules et leurs boules.
The public was already present in large numbers, the bar was open, the barbecue was lit. And Stephen and Christophe from "Retour aux soules" started to throw their “soules” (= wooden ball in eg shape used when playing “crossage”) and balls.
Le bar !
La déco "Vincent & Kirk"
Th e audience is ready !
Léquipe des Top Chefs !
Unique au monde : les cupcakes "Tournesol" de Marcasse !!
Au crossage, il faut toujours frapper tout droit
L'expert et ses élèves
Action !
Le stand technique
Des boules mouillées...
Les équipes techniques ont installé le quartier général La fête pouvait commencer !
C’était d’abord au tour des slameurs pour dévoiler tous leurs talents poétiques et prosaïques sur le podium sous la direction de nos deux animateurs de pointe Alain et Christian. Certains se sont même mis à chanter. La preuve que l’ambiance était au zénith !
Ensuite, Arnaud nous a présenté l’authentique récit de voyage en borain de Vincent Van Gogh au fond de la mine de Marcasse. Un moment unique !!
The technical teams set up the headquarters. So the party could begin!
The slammers kicked off revealing all their poetic and prosaic talents on the podium under the direction of our two top animators Alain and Christian. Some of them even started to sing. The proof that the atmosphere was at its zenith!
Then, Arnaud presented us the authentic report of Vincent Van Gogh's journey down in the Marcasse coal mine in the Borinage dialect. A unique juicy moment!
La bonne humeur et des bons amis étaient au rendez-vous
aLAIN lEV¨QUE PR2SENTE LE SLAM
Ca slam
Ca chante
et ça raconte en borain
Entretemps, la soirée commençait à tomber. Le moment tant attendu par Stéphanie, Mmarion, Grégory et Caroline du Centre Cerfontaine pour allumer leurs 131 lampions en hommage à Vincent Van Gogh. Tout cela complété par une série de bocaux lumineux qui plongeaient les anciens bâtiments miniers dans une ambiance très particulière.
In the meantime, the evening began to fall. The moment Stéphanie, Mmarion, Grégory and Caroline from the Centre Cerfontaine had been waiting for to light their 131 lanterns in homage to Vincent Van Gogh. All this completed by a series of luminous jars which plunged the old mining buildings in a very particular atmosphere.
La nuit tombe sur Marcasse
Ambiance châleureuse
Les lampions en hommage à Vincent
C'est "Marcasse aux Chandelles" !
Le public apprécie
En attente de la projection
Grand temps pourque Ulrich allume son projecteur grand angle pour lancer le premier film de la soiré, « Au pays des ténèbres », un film muet de 1911, accompagné par Ilse, Marc et Patrick de l’ensemble jazz « Zacht Geweld ». Un moment très fort au pied du terril et face au châssis à molette de Marcasse.
Cette première projection fut suivie par celle du documentaire « Hollywood, au pied du terril », le « making of » borain du film hollywoodien de Vincent Minelli « Lust for Life ». Un bel hommage à la star mondiale Kirk Douglas qui a quitté ce monde en 2020 à l’âge de 102 ans, et une belle histoire borino-mondiale !
It was time for Ulrich to turn on his wide-angle projector to launch the first movie of the evening, "Au pays des ténèbres", a silent film from 1911, accompanied by Ilse, Marc and Patrick from the jazz ensemble "Zacht Geweld". A very strong moment at the foot of the spoil heap and in front of Marcasse's wheel frame.
This first projection was followed by the documentary "Hollywood, au pied du terril", the "making of" the Borinage part in Vincent Minelli's Hollywood film "Lust for Life". A beautiful tribute to the world star Kirk Douglas who left us in 2020 at the age of 102, and a beautiful Borino-global story!
"Zacht Geweld" s'installe en douceur
Patrick Viaene présente le film
"Au Pays des Ténèbres"
Retour à l'an 1911
et au fond de la mine
"Zacht Geweld" en action à côté de l'écran
Magnifique vue générale !
"Hollywood, au pied du terril" (Alizé Production - 2014)
Bien que la soirée avait déjà été très belle, elle a été clôturée encore plus en beauté par le jeune et talentueux musicien montois Arthur Meunier.
Although the evening had already been very beautiful, it was closed even more beautifully by the young and talented musician Arthur Meunier.
Arthur Meunier et Nicolas Sanna
un concert très intimiste pour clôturer la soirée en toute beauté
Certains sont déjà prêts pour l'édition 2022 !
Encore un grand merci à toutes les personnes qui étaient présentes à Marcasse le 31 juillet et à tous ceux et celles qui ont contribué, de près ou de loin, au succès de cet événement !
On remettra ça l’an prochain !
Thanks again to everyone who attended Marcasse on July 31 and to all those who contributed, in one way or another, to the success of this event!
We'll do it again next year !
Dimanche 1er août 2021
Filip Depuydt, borain d’adoption et excellent ambassadeur du Borinage, a créé un blog en hommage à Vincent Van Gogh qui a passé près de deux ans de sa vie dans le Borinage, à Wasmes et Cuesmes. Depuis quelques années, il organise sur le site de Marcasse à Wasmes une fête en «hommage» à Vincent Van Gogh. Ce samedi, près de deux cents personnes étaient présentes, malgré la météo capricieuse.
Avec mes remerciements à Pascal Tierce
Quelques réactions
Beste Filip,
Goed thuis geraakt, ja, na hier en daaer wat "aquaplanage" op de snelweg en nog een kleine wolkbreuk in de buurt van Kortrijk...
Het plezier, beste en onvermoeibare Filip, was ook voor ons !
Misschien is het goed om, met het oog op volgende editie, eens goed na te denken over een andere opstelling op het terrein, die eventueel rotweer kan trotseren, dit uit respect voor al wie optreedt maar zeker ook voor al die sympathieke bezoekers...
De sfeer van de deelnemers en aanwezigen maakte alles goed: een unieke plek, helaas zienderogen aftakelend... Erg, zeer erg is dat... Aan jou zou het wek niet liggen !
Beste Filip, ik zend je mijn warme groeten, ook voor uw zeer sympathieke en attente dame en ik wens jullie verder een mooie zomer !
Patrick Viaene
Merci et félicitations pour cette commémoration en mémoire des travailleurs qui ont laissé une grosse partie de leur santé et certains la vie dans ce dur et dangereux métier de mineur. Vincent Van Goch a très bien décrit l'ambiance de l'époque à travers ses œuvres.
C'était un peu mon histoire parce que je suis né dans les "baraquements" de Marcasse en 1952 et mon père y travaillait .
Bien à vous;
Luciano Ferrarini
Beste vriend,
Nous avons beaucoup apprécié la soirée à tous points de vues,
Heureusement la pluie avait cessé,
Merci de nous proposer ce type d’événement,
Tot de volgende keer,
Louis et Liliane
Good afternoon Filip
We enjoyed the evening hearing poetry and the ambience. As we don't speak French, my daughter tried to translate to us the poetry.
Due to the rain and cold weather we left soon.
I hope we'll meet in October when you'll organize the Van Gogh walk in English. Thank you.
Best Regards
Eduardo
Régis
C'était vraiment super !
On revient l'année prochaine, merci beaucoup pour ce beau moment !
Marie-Noëlle
Organized by / Une organisation de
In partnership with / En partenariat avec
With the logistic support of / Avec le soutien du /
Service cinéma de la Province de Hainaut
et la Fédération du Tourisme de la Province de Hainaut - A.S.B.L.
And the financial support of / et l'aimable soutien financier de